As I said in that last post, it is time for an intellectual reckoning with the Danish postdoctoral fellowship. Doubtless, I would write something a bit different if I were still trying to keep the H2020 apparatus happy, or still wondering whether a selection committee member might happen to read it sometime. But that is not my life these days.
So, what changed as a result of packing my bags with my twelve-page proposal on literary relations between medieval Germany and Scandinavia, and joining a research group concerned to adopt a pluralistic approach to the literature of medieval Europe with a strong interest in Byzantine studies and anchored in a history department?
Well, it did, truly, open up my horizons. I notice this often when I, in one sense or another, return to my disciplinary ‘home’ in Medieval German Studies. The perspective can seem limited, defined by the same old questions and themes; there is an awareness of a wider historical, cultural, geographical context, but at the same time there seem to be limits in quite how far one can go in engaging with it.
Yet I am, perhaps surprisingly, insecure in the new space in which I now also move, be that as a medievalist, Germanic philologist, Balticist, northern Europeanist, or whatever one wants to call it. I cannot, at any event, characterize my thinking as looking at the Middle Ages outside any one modern national perspective without cringing. It is a rhetoric that lends itself just a little too easily to gaining funding or making research seem politically relevant and contemporary. I worry, too, about how its grounding in openness and inclusivity sits with the selective specialization and gatekeeping in an academy that cannot possibly support all its young scholars equally. And I know that the undertaking, which is, when one strips all that away, so exciting to me can be dismissed in an instant by scholars with whose theoretical preoccupations it does not overlap.
Perhaps for those very reasons, the endless new interests that the project spawned remain important to me, even if at some remove now that I am not working on them daily. Exploring comparative philology, trying to find ways to link the close reading of texts to wider discourses of European or world literary history, themes like geography and literature, seas, islands, lost texts … all that enriched how I think, and it is of some comfort, albeit in a bittersweet sense, that, as platforms such as Twitter tell me, I am not alone in believing that they matter.